Biuro Pełnomocnika Rządu ds. Osób Niepełnosprawnych opublikowało dokument „Standardy tekstu łatwego do czytania i zrozumienia. Rekomendacje dla języka polskiego”. To nowa polska wersja standardu ETR, opracowana przez Polskie Stowarzyszenie na rzecz Osób z Niepełnosprawnością Intelektualną w ramach projektu „Centrum Komunikacji dla Osób z Niepełnosprawnościami”.
Standardy zostały przygotowane przez Polskie Stowarzyszenie na rzecz Osób z Niepełnosprawnością Intelektualną w ramach projektu „Centrum Komunikacji dla Osób z Niepełnosprawnościami”.
Tekst łatwy do czytania i zrozumienia (ang. Easy to Read Text – ETR, niem. Leichte Sprache, fin. Selko Kielen) to z jednej strony ogólnoświatowy fenomen społeczny, a z drugiej – narzędzie komunikacyjne. Powstał z myślą o osobach mających trudności w odbiorze tradycyjnych treści na fali przemian społecznych drugiej połowy XX w.: inkluzji, dostępności oraz poszanowania praw osób z niepełnosprawnościami. Jego celem jest przełamanie barier językowych i poznawczych, aby informacja stała się bardziej dostępna dla wszystkich.
Adresatami tekstu łatwego do czytania i zrozumienia są osoby o małych umiejętnościach czytania i pisania oraz o ograniczonej znajomości języka. Przygotowanie informacji w tekście łatwym do czytania i zrozumienia może służyć osobom:
- z niepełnosprawnością intelektualną,
- z dysleksją i innymi trudnościami w czytaniu,
- z chorobą Alzheimera / demencją,
- w spektrum autyzmu,
- z uszkodzeniem słuchu / Głuchym,
- głuchoniewidomym,
- z afazją,
- z zaburzeniami koncentracji uwagi,
- dzieciom.
Z tekstu łatwego do czytania i zrozumienia mogą korzystać także osoby starsze oraz osoby uczące się języka polskiego jako obcego.
Źródło: Biuro Pełnomocnika Rządu do Spraw Osób Niepełnosprawnych
Standardy tekstu łatwego do czytania i zrozumienia. Rekomendacje dla języka polskiego (.pdf 5,99MB)

